Discussion:
Accent (prosodique) douteux
(trop ancien pour répondre)
Patrick Andries
2004-04-25 21:14:16 UTC
Permalink
Je suis à la recherche d'emplois d'un accent dénommé douteux dans une
casse du XVIIIe siècle.


Cf. Loading Image... (dernière case en bas à
droite).

Je pensais d'abord qu'il s'agissait d'une marque de scansion latine pour
le cas où la syllabe pourrait être longue ou brève. Mais sans preuve.


Depuis, j'ai trouvé des exemples d'emploi, mais dans un seul ouvrage.
J'aimerais en avoir plus. Je ne sais pas si cet emploi pour représenter
le dactyle cyclique est le seul.

Loading Image... (dans
Gildersleeve's Latin Grammar)

On utilise ce signe quand un dactyle(*) (longue deux brèves ¯ u u)
remplace un trochée (longue suivie d'une brève ­­¯ u (*))

Est-ce quelqu'un connaîtrait d'autres emplois de ce macron-brève ?

P. A.
(Unicode et l'ISO 10646 en français)
http://pages.infinit.net/hapax

(*) Sens qui ne sont plus repris par le Petit Larousse illustré de 2004
Patrick Andries
2004-04-25 22:21:08 UTC
Permalink
Post by Patrick Andries
Je suis à la recherche d'emplois d'un accent dénommé douteux dans une
casse du XVIIIe siècle.
Cf. http://cooptel.qc.ca/~pandries/douteux.jpg (dernière case en bas à
droite).
Je pensais d'abord qu'il s'agissait d'une marque de scansion latine pour
le cas où la syllabe pourrait être longue ou brève. Mais sans preuve.
Depuis, j'ai trouvé des exemples d'emploi, mais dans un seul ouvrage.
J'aimerais en avoir plus. Je ne sais pas si cet emploi pour représenter
le dactyle cyclique est le seul.
http://www.cooptel.qc.ca/~pandries/dactyle-cyclique.GIF (dans
Gildersleeve's Latin Grammar)
On utilise ce signe quand un dactyle(*) (longue deux brèves ¯ u u)
remplace un trochée (longue suivie d'une brève ­­¯ u (*))
Est-ce quelqu'un connaîtrait d'autres emplois de ce macron-brève ?
En fait, il ne s'agit pas du *même* glyphe, mais bien d'un glyphe
voisin (de celui pour les "accents douteux") : en l'occurrence,
résultant de la fusion
d'un macron suivi d'une brève de taille réduite ("dactyle cyclique")
plutôt que de la fusion d'une brève précédée et suivie d'un
demi-macron >("accent douteux" de Fertel).
C'est parfaitement cxact. J'avais à l'esprit cet autre accent,
l'avant-dernier dans la liste donnée ici :
Loading Image...


Des exemples supplémentaires des « accents douteux » de Fertels (-u-)
sont donc encore bien plus nécessaires.


P. A.

Loading...