Discussion:
Problème de clavier cri
(trop ancien pour répondre)
Jean-François COLSON
2004-08-10 09:29:03 UTC
Permalink
"le noble, mon bel, l'immense, le prodigieux, le superbe AmphigouriX"
21 thermidor an CCXII (le 9 août 2004 d. c.-d. c. g.), 03h28.
« Musique. », France Gall.
Voilà, voilà. dans LA Galaxie (i. e. « alt.fr.* »), vous pouvez
utiliser
le code « UTF-8 » - avec quelques restrictions sur certains champs. -,
et tous les F. S. In. vous relaieront ; alors que chez fr-guillöu, «
Free »
vous rejette (et donc Colson et Andries se privent d'un potentiel de
lecteurs
dans <f.c.n.u.>).
OK. Je repasse à Latin-9 pour augmenter mon audience. ;-)
Hope I Die Before I Get Old a écrit
16 thermidor an CCXII (le 4 août 2004 d. c.-d. c. g.), 01h49.
« Les loups. », Serge « Radio-Paris » Reggiani.
Le crî est une langue autochtone du Canada
Algonquine des U. S. A. et du Canada.
Exact. Mais l'écriture (ou plutôt les écritures, parce qu'il y a pas mal
de
variations dialectales) syllabique est surtout utilisée au Canada.
Et vous connaissez la langue ? ou l'apprenez ?
Je ne connais pas la langue. Je l'apprends comme je peux, mais je ne trouve
pas beaucoup d'infos sur le web.
comment nommer le forum,
<alt.fr.lettres.langue.{cri ; cree}> ? c'est rageant.
Ou peut-être alt.fr.lettres.langue.nehiyaw. (Non, je plaisante.)
alt.fr.lettres.langue.cri me semble le plus indiqué. Cree est la forme
anglaise.
qui peut s'écrire avec un syllabaire inclu dans le bloc
"Unified Canadian Aboriginal Syllabics" d'Unicode.
Avec Microsoft Keyboard Layout Creator (KLC), j'ai essayé de faire un
pilote
de clavier crî où toutes les consonnes sont considérées comme des
touches
mortes qui doivent être suivies d'une voyelle pour produire une
syllabe
crîe.
La syllabe cree est ouverte (CV) ?
Les syllabes fermées sont écrites sous la forme d'une syllabe ouverte
suivie
d'une ou plusieurs consonnes "isolées".
Ah, oui. Donc, pas de confusion langue - syllabe de type (C)V(C)? (ou
(C)?V?(C)? ? -,
et écriture (C)V + (C)?.
La page http://www.carleton.ca/ecree/keyboard.html présente ce
syllabaire
pour le cri de l'est de la Baie James.
Très bien. Ça n'apprend pas le cri, mais c'est beau.
Quand je trouve une page qui m'intéresse et que je veux voir s'il y a
d'autres infos intéressantes sur le même site, s'il n'y a aucun lien sur la
page, je commence par supprimer la partie droite de l'adresse.
Donc, à partir de
http://www.carleton.ca/ecree/keyboard.html
j'essaie
http://www.carleton.ca/ecree/
et ça marche souvent.

En fait, j'ai trouvé ce site (hélas! toujours en construction) à partir de
la page http://www.omniglot.com/writing/cree.htm. Il y a d'autres liens sur
cette page, mais pas sur le cri de l'Est.
Ça marche bien quand je fais un test dans KLC, mais, une fois le
pilote
compilé et installé, les touches assignées aux consonnes produisent
des
consonnes finales redoublées.
C'est-à-dire ? CCV ou CVC ou ?..
Bien. Quelques mots d'explication s'imposent.
C'est « consonnes finales redoublées » que je comprenais mal.
Sur la page web que je viens de mentionner, on présente le syllabaire
cri
sous la forme d'un tableau avec, grosso modo, une ligne pour chaque
consonne
et une colonne pour chaque voyelle. Les consonnes isolées sont à droite
du
tableau et deux d'entre elles peuvent être palatalisées.
Mon idée était de faire un pilote de clavier en associant une voyelle à
chacune des touches E, Z, I, J, U, H, A, Q, O et W, une consonne isolée
à
chacune des touches G, W, P, T, K, C, M, N, L, S, X, Y, R, V, F et D, et
en
faisant de chaque touche consonne une touche morte qui, suivie d'une
touche
voyelle, me permettrait d'encoder la syllabe de mon choix par maximum 2
pressions de touche.
Dans la fenêtre de test de KLC, tout va bien. Par exemple, pour écrire
la
syllabe "ye", j'appuie sur la touche Y qui correspond à la consonne
isolée
y, rien ne s'affiche, puis j'appuie sur la touche E qui correspond à la
voyelle "e" et la syllabe "ye", qui ressemble vaguement à un chiffre 4,
s'affiche à l'écran.
Une fois le clavier compilé et installé, si je tape Y, je vois la
consonne
isolée "y" écrite deux fois de suite et il m'est impossible de taper la
syllabe. Au lieu de ? (ye), je vois ??? (y - y - e).
.C'est donc la consonne initiale qui est doublée, suivie de la
voyelle.
Et si, avec KLC, j'ouvre le pilote de clavier que j'ai créé, je
m'aperçois,
comme l'a parfaitement résumé Patrick Andries, que les consonnes sur
clés
mortes (dans la phase essai) sont transformées en consonnes géminées sur
clés vives après installation.
J'ai déjà eu un problème similaire sous Windows 98 avec les accents
circonflexes du français. Mais là, c'était l'effet du virus Bugbear,
IIRC
son nom. Ici, j'utilise Windows XP et une autre personne constate le
même
problème. De plus, tout va bien pour l'accent "circonflêxe".
Quand, avec KLC, je fais File - Load Existing Keyboard et que j'ouvre
le
pilote de clavier crî installé, ce qui était des touches mortes est
devenu
des touches normales et les consonnes sont redoublées. Toutefois, les
touches mortes du clavier belge dont j'étais parti sont restées
inchangées.
Puis-je poster les 2 fichiers ".klc" sur ce groupe de discussion?
Ça peut se faire dans les « alt.binaries.* », mais ça ne paraît pas
très utile.
Inutile. Je les ai mis sur mon espace web et j'en ai mentionné les
adresses
sur fcnu que vous semblez fréquenter, dans le fil du même nom. Je les
répète
quand-même au cas où d'autres personnes seraient intéressées.
http://users.skynet.be/fa597525/KLC/Be.klc
C'est le pilote de clavier belge, duquel je suis partipour créer les
autres
ci-dessous.
http://users.skynet.be/fa597525/KLC/BeEo.klc
Un clavier belge "enrichi". J'ai ajouté quelques caractères que je
jugeais
utiles: Ç, Ÿ, æ, Æ, œ, Œ, ?, ?, l'alphabet grec non accentué - avec
quelques
variantes -, ?, ?, ? et les 6 lettres accentuées de l'espéranto, d'où le
suffixe Eo). Pour l'alphabet grec, je tape AltGr+G, suivi d'une lettre
de
l'alphabet latin. J'utilise aussi Shift+AltGr+G pour quelques variantes.
Ces
2 touches mortes (AltGr+G et Shift+AltGr+G) fonctionnent parfaitement.
http://users.skynet.be/fa597525/KLC/ArBe.klc
Un pilote de clavier arabe conçu pour un clavier belge. J'ai ajouté 2
touches mortes qui fonctionnent correctement.
http://users.skynet.be/fa597525/KLC/CreeBe.klc
Le pilote de clavier cri (il s'agit du cri de l'est de la Baie James)
dont
il est question dans ce fil.
Ça marche bien dans la fenêtre de test de KLC, mais pas après
l'installation.
http://users.skynet.be/fa597525/KLC/CreeBe_2.klc: le pilote de clavier
cri
après installation.
J'ai chargé tous ces pilotes - avec le même problème que vous : «
c'est donc un fichier texte. Que puis-je en faire avec « Windows 98 » ?
rien ?

J'ai bien peur que MS Keyboard Layout Creator ne fonctionne qu'à partir de
Windows 2000.
Si je ne suis pas à la bonne adresse et que vous connaissez le groupe
ou la
liste idoine, merci de me l'indiquer.
Liégeois a bien répondu. Ses conseils sont bons : en public ; ceux
d'Andries
sont mauvais : toujours toute la salade en privé.
Les forÿ « alt[.binaries].fr.ecritures » n'avaient pas tellement
été créés pour ça,
mais après tout.
Tiens?
Ah ? je n'avais jamais fais attention au bloc « Ponctuation
générale ».
Un nouveau pluriel de "forum"?
Oh ! classique ! vu chez je ne sais plus qui, et la variante chez la
selon le codage du message, j'écris « forÿ » ou « for? », savez-vous.
Les z-Hollandais ont leur « DIGRAMME SOUDÉ »
connu sous le nom de "lange ij" et prononcé comme "eil" dans "pareil".
On le trouve dans de nombreux mots tels que hij (il), schijnen (sembler),
IJsland (Islande), vijf (cinq), enz. (etc.)
Dans le suffixe -lijk, il se prononce comme le "e" de "maintenant.
qu'on refuse aux Aztèques
et autres Polonais !.
Le "IJ" néerlandais n'était-il pas déjà inclus dans un autre jeu de
caractères?
Non. Mais d'après ce que je vois à http://www.unipad.org/main/, ce n'est
pas
exactement ce que je cherche.
©1997-2003 Sharmahd Computing Inc.
Unified Canadian Aboriginal Syllabics (U+1400 - U+167F)
Description
· The Canadian Aboriginal Syllabics are mostly used by several
aboriginal groups throughout Canada (Inuit language).
· Direction: from left to right (LTR) on a horizontal line.
Input Methods
· Built-in keyboard: Inuktitut
En effet, L'inuktitut a un pilote de clavier implanté par défaut dan
Windows, mais
1° C'est un clavier QWERTY. Mon clavier belge est de type AZERTY.
2° Sans les syllabes gravées sur les touches de mon clavier, il me
sera
assez difficile de me souvenir de la position de chacune d'entre elles.
3° Il manque certains caractères cris que l'inuktitut n'utilise
pas.
C'est-à-dire que j'espérais que la création d'un clavier virtuel
accepterait
les touches mortes ; apparemment, non (du moins, nuance, je n'y suis pas
parvenu). Et comme on ne peut affecter aux touches qu'un code « UNICODE »,
pas mo-yen de créer de faux digrammes pour ceux absents de la norme. Il
faudrait les créer en police, et les affecter à la zone privée (avec
ensuite un
« moteur de rendu ») : aucun intérêt, car non transportable. Et dire que
le Consortium se penche sur les exigences des illuminés kimbanguistes !
Implementation
· Fixed width font: some characters occupy two character cells,
due to complexity.
Keyboard: Inuktitut
Description
· Keyboard for the Inuktitut (Escimo) language.
Implementation
· This keyboard is based on the Inuktitut Keyboard
Specification,
version 1.1 of the Legislative Assembly of Nunavut. It
differs from
· The [Caps Lock] key is not used to switch between the
Latin and
Inuktitut scripts, because this special use of Caps Lock is
not
supported by UniPad. This is an Inuktitut-only keyboard
(except for
LATIN LETTER L WITH STROKE). To type other Latin letters,
it is
necessary to select a different keyboard, e. g. with the F2
key.
· Dead keys for typing dotted syllables are not supported,
because
these characters are not decomposable into a base character
and
combining diacritical mark in Unicode.
· Key assignments from other references were added where
they do
not conflict with the specification.
See also
· Script: Unified Canadian Aboriginal Syllabics
· "Writing Inuktitut with Computers: A Manual and Guide,"
by Jack Cain
· "Inuktitut Computing and Unicode: A New Beginning" by
Gavin Nesbitt
©1997-2003 Sharmahd Computing Inc.
Jean-François Colson
Intéressant. Néanmoins, ce n'est pas l'inuktitut qui m'intéresse pour le
moment, mais le cri.
mon bel AmphigouriX a horreur des gens qui disent qu'i's n' sont pas
intéressés par quelque chose.
Si j'avais un peu plus de temps...
J'ai quand-même jeté un coup d'œil à ce pilote de clavier.
Il se comporte de manière très différente selon que la touche "Shift Lock"
est activée ou non.
Shift Lock désactivé: c'est un clavier américain, avec les majuscules et les
minuscules latines.
Shift Lock activé: c'est un clavier inuktitut, avec des syllabes inuktitut
directement affectées aux touches (avec, éventuellement, Shift, Alt Gr, ou
Shift + Alt GR).
J'ai fait une petite page web avec 6 copies d'écran de KLC qui concernent ce
clavier. Elle est disponible à l'adresse
http://users.skynet.be/fa597525/Inu/inu.html.
J'ai envisagé la possibilité d'un pilote similaire pour le cri, mais ce
n'est pas très intuitif (il faut apprendre un nouveau clavier) et, à moins
de se passer des syllabes palatalisées précomposées (c'est ce que les cris
faisaient à l'époque d'MS-DOS) ou de se limiter à un seul dialecte, l'emploi
de touches mortes paraît inévitable.
?
Newsgroups: alt.fr.lettres.langues.algonquines
Subject: Re: Problme de clavier cr
Date: Wed, 4 Aug 2004 23:51:41 +0200
Xref: news.free.fr alt.fr.lettres.langues.algonquines:8
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Jean-François COLSON
2004-08-10 12:12:08 UTC
Permalink
"Jean-François COLSON" <***@skynet.be> a écrit dans le message de news:
41189412$0$306$***@news.skynet.be...

[...]
Sur la page web que je viens de mentionner, on présente le syllabaire
cri
sous la forme d'un tableau avec, grosso modo, une ligne pour chaque
consonne
et une colonne pour chaque voyelle. Les consonnes isolées sont à droite
du
tableau et deux d'entre elles peuvent être palatalisées.
Ouillouillouille. Quel lapsus!
Je voulais dire LABIALISÉES


[...]
Si j'avais un peu plus de temps...
J'ai quand-même jeté un coup d'œil à ce pilote de clavier.
Il se comporte de manière très différente selon que la touche "Shift Lock"
est activée ou non.
Shift Lock désactivé: c'est un clavier américain, avec les majuscules et les
minuscules latines.
Shift Lock activé: c'est un clavier inuktitut, avec des syllabes inuktitut
directement affectées aux touches (avec, éventuellement, Shift, Alt Gr, ou
Shift + Alt GR).
J'ai fait une petite page web avec 6 copies d'écran de KLC qui concernent ce
clavier. Elle est disponible à l'adresse
http://users.skynet.be/fa597525/Inu/inu.html.
J'ai envisagé la possibilité d'un pilote similaire pour le cri, mais ce
n'est pas très intuitif (il faut apprendre un nouveau clavier) et, à moins
de se passer des syllabes palatalisées
Idem: LABIALISÉES
précomposées (c'est ce que les cris
faisaient à l'époque d'MS-DOS) ou de se limiter à un seul dialecte, l'emploi
de touches mortes paraît inévitable.
[...]

Loading...